<?xml version="1.0" encoding="utf-16"?><Lesson xmlns:virgo="http://namespaces.visuallinklanguages.com/virgo/">	<virgo:Title>Un Vuelo Perdido</virgo:Title>	<virgo:Dialogue image="p1005_Tatiana4_1" audio = "MAY_2010_Tatiana4_TYE_1">		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Tatiana</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:00.000</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:00.000</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Llegamos a Miami 	</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>We arrived in Miami </virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:01.849</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:03.695</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>y tuvimos un problema en Miami </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>and we had a problem in Miami</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:03.729</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:06.953</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>porque teníamos que pasar otra vez por…</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>because we had to go again through…</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Antonina</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:07.608</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:12.220</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Migración.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Immigration.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Tatiana</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:08.652</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:14.577</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Por migración.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Through immigration.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:09.428</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:15.901</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Entonces migración es donde todas las personas, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>So immigration is where all the people</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:12.203</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:19.914</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>sean americanas, sean latinas, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>whether they be American, whether they be Latin,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:14.411</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:23.731</virgo:TimeSlw> 				<virgo:TranslationText>sean de cualquier raza o cultura, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>whether they be from any race or culture,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:17.305 </virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:28.209</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>tienen que pasar para ser otra vez… </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>they have to go through to again be...</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:20.736</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:31.420</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>como tienen que ver tus documentos y todo eso.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>like they have to see your documents and all that.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:24.488</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:36.549</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Nosotros venimos aquí con un documento que es el "E-veinte", </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>We came here with a document that is the "E-20",</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:27.785</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:41.471</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>que es porque somos estudiantes internacionales.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>which is because we are international students.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:31.000</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:46.115</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Pero cuando llegamos acá, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>But when we got here,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:33.716</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:51.175</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>tienes una pequeña entrevista en Miami, quiero decir.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>you have a small interview in Miami, I mean.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:38.281</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:57.135</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Tuvimos una pequeña entrevista.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>We had a small interview.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:39.385</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:00.393</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Y mientras teníamos la entrevista </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>And while we had the interview</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:41.354</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:03.486</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>y estábamos esperando por la entrevista, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>and we were waiting for the interview,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:44.159</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:07.602</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>perdimos el vuelo. </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>we missed the flight.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>	</virgo:Dialogue>	<virgo:Dialogue image="p1005_Tatiana4_2" audio = "MAY_2010_Tatiana4_TYE_2">		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Antonina</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:00.000</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:00.000</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>¿Te acuerdas? </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Do you remember?</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:01.446</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:03.741</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>[Sí] Tuvimos que rogar el azafata para que nos cambie de vuelo.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>[Yes] We had to beg the attendant to switch us flights.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Tatiana</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:05.400</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:09.563</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Y tuvimos que rogarle en inglés.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>And we had to beg him in English.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:07.636</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:13.861</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Yo no sabía nada de inglés </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>I didn't know any English</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:09.195</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:16.564</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>y yo era la hermana mayor.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>and I was the older sister.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:10.777</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:18.713</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Estábamos tan asustadas y solamente yo le dije, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>We were so startled and I just told her,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:13.488</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:23.426</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>"Nina, tú agarra las maletas y quédate aquí </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Nina, you grab the bags and stay here</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:16.674</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:28.347</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>y después yo voy a ir a hablar, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>and then I´m going to go talk,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:18.753</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:31.466</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>y yo te voy a avisar."  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>and I´ll let you know.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:20.244</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:33.268</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Entonces yo fui y solamente me acuerdo de que, ah, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>So I went and I only remember that, uh,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:22.684</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:38.328</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>que oré y dije, "por favor, Padre, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>that I prayed and I said, "please, Father,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:26.390</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:43.319</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>ayúdame para que me pueda…</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>help me so that I can...</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:28.694</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:46.022</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>para que pueda hablar inglés, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>so that I can speak English,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:30.411</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:49.834</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>para que ellos me puedan entender."  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>so that they can understand me."</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:32.513</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:00.000</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Porque ya habíamos perdido el vuelo.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Because we had already missed the flight.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>	</virgo:Dialogue>	<virgo:Dialogue image="p1005_Tatiana4_3" audio = "MAY_2010_Tatiana4_TYE_3">		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Antonina</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:00.000</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:00.000</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Y fue un milagro porque tuvimos…</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>And it was a miracle because we had...</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:03.381</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:06.132</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>no esperamos mucho tiempo </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>we didn't wait very long</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:05.000</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:08.419</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>que otro vuelo ya estaba saliendo a Dallas </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>when another flight was already leaving to Dallas</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:07.820</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:13.132</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>que era nuestra conexión para ir a Utah.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>that was our connection to go to Utah.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:10.295</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:16.251</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Y nos subimos al vuelo con nuestras seis maletas. </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>And we got on the flight with our six bags.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:15.791</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:24.777</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Llegamos a Utah </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>We got to Utah</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:17.240</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:28.104</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>y todas las personas que nos estaban esperando, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>and all the people that were waiting for us,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:19.776</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:32.159</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>nosotros habíamos teni…</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>we had ha...</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:21.000</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:34.342</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>nos habíamos retrasado por seis horas, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>we had gotten behind by six hours,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:23.641</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:38.275</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>entonces no había nadie en el aeropuerto para esperarnos.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>so there wasn't anyone in the airport to wait for us.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:26.842</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:42.988</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Estábamos totalmente confundidas  de lo que iba a pasar</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>We were totally confused, about what was going to happen</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:32.000</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:49.365</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>inesperadas las cosas que pasaron, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>the unexpected things that happened,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:34.511</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:53.017</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>pero mientras caminábamos, encontramos a una pareja </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>but while we were walking, we found a couple</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:38.000</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:59.117</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>que no conocíamos que tenían nuestros nombres </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>that we didn't know that had our names</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:41.000</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:02.860</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>en un pedazo de papel.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>on a piece of paper.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:43.357</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:06.048</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Y fue como un milagro para nosotras.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>And it was like a miracle for us.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>	</virgo:Dialogue></Lesson>